Etiqueta: Traducciones

  • Cómo traducir en latín: introducción

    Cómo traducir en latín: introducción

    ¡Hola, gente de Trafkintu! ¿Cómo están? Hace un tiempo empecé un nuevo proyecto. Panacea es un espacio de aprendizaje que tiene como objetivo la difusión de la lengua latina. Algunos seguro ya saben y otros seguro que no pero soy ¡fanática! del latín. Alguna vez ya hice una nota de traducción sobre unos poemas de […]

  • Cuatro poemas de Anne Sexton

    Cuatro poemas de Anne Sexton

    En el día de hoy les comparto unas traducciones que hice de unos poemas de Anne Sexton.  Los cuatro seleccionados son parte de «Scorpio, bad spider, die: the horoscope poems»  y fueron publicados en el año 1971.                                   Elegí a […]

  • Dos poemas de Anne Carson

    Dos poemas de Anne Carson

    Me lancé a la tarea de traducir los dos primeros poemas de «Decreation» de Anne Carson: Sleepchains y Sunday.  Soy muy mala con estas introducciones pero si quieren comentarme si les gustaron, me harían muy feliz.  No soy traductora (aunque era una de las carreras que me habría gustado estudiar) así que puede tener sus […]

  • Tres poemas de Louise Glück

    Tres poemas de Louise Glück

    El 8 de octubre nos levantamos con una buena noticia: la poeta estadounidense Louise Glück había ganado el Premio Nobel de Literatura. El motivo fue “por su inconfundible voz poética que con austera belleza hace universal la existencia individual”. En el marco de esta alegría, quería traerles algunas traducciones propias para poder acercarnos al mundo […]

  • Un poema de Ali Liebegott – ‘Senior Discount’

    Un poema de Ali Liebegott –  ‘Senior Discount’

    Una traducción que hice de un poema de Ali Liebegott publicado originalmente en Poem-a-Day por la Academy of American Poets.

  • clint malarchuk y dos poemas más

    clint malarchuk y dos poemas más

    Estos poemas no tienen ninguna relación entre sí, pero compartían un mismo archivo de Word porque me daba pereza abrir otro, así que me figuré que subirlos juntos era lo más lógico. . clint malarchuk la cuchilla de un patín corta la yugular de clint malarchuk yse desangra en vivo en la tv pública canadiense.dos […]

  • 3 poemas de Blaise Cendrars

    3 poemas de Blaise Cendrars

    Nos balanceamos en silencio llevados por el aroma de los naranjos en flor.

  • Un fragmento de «La guerra humana» de Noah Cicero

    Un fragmento de «La guerra humana» de Noah Cicero

    . Nacido en Youngstown, Ohio, una ciudad en declive desde 1977 por la quiebra de las fundidoras de acero que la mantenían con vida, Noah Cicero es un poeta y narrador reconocido dentro de la comunidad de la alt lit. La guerra humana, publicada en 2003, es su primera novela; la acción sucede en el […]

  • Tres poemas de William Carlos Williams

    Tres poemas de William Carlos Williams

    William Carlos Williams fue un poeta estadounidense que escribió casi toda su obra a principios del siglo XX. Rechazó el concepto de poesía que existía en ese entonces y comenzó a escribir, por un lado, largos poemas en prosa como Paterson, y por otro, pequeñas máquinas en verso que daban cuenta de las cosas del […]

  • Dos poemas de «One secret thing» de Sharon Olds

    Dos poemas de «One secret thing» de Sharon Olds

    . One secret thing fue publicado en el año 2008, y es básicamente uno de los dos poemarios completos que pude encontrar de Sharon Olds surfeando la internet. En este libro, ella sigue indagando en los recuerdos traumáticos de su infancia y haciendo poemas hermosos a partir de ellos. Incluso se mofa de los hombres […]